sexta-feira, 15 de novembro de 2019

KOTOWAZA – PROVÉRBIOS JAPONESES


Kotowaza ( / ことわざ) são provérbios japoneses. Existem milhares de provérbios e ditados japoneses. Eles, podem ajudar-nos a compreender a língua japonesa e a forma de pensar do povo japonês.
Alguns desses provérbios, ao serem traduzidos, podem aparentar alguma falta de sentido, sendo certo que, podem ter várias interpretações dependendo de quem os lê.

Alguns provérbios japoneses:
十人 十色
Juu nin too iro
Tradução: 10 pessoas 10 cores que pode ser entendido como:
significado: Ninguém é igual a ninguém, somos todos diferentes.
小判
Neko ni koban
Tradução: Dar dinheiro a um gato
Significado: lançar pérolas aos porcos / Não faça nada para aqueles que não sabem valorizar o esforço alheio.
真珠
真珠
Buta ni shinji
Tradução: Uma pérola para um porco.
Significado: não se devem oferecer coisas para quem é incapaz de apreciá-las.
七転び八起き
Nanakorobi yaoki
Tradução: Cair sete vezes, e levantar-se oito
Significado: Quando a vida nos derrubar, levantamo-nos e continuamos a tentar.
ざる, 聞か ざる, 言わ ざる
Mizaru, Kikazaru e Iwazaru
Tradução: Não olhe para o mal, não escute o mal, não pronuncie o mal
Significado: Não agir com preconceitos, não falar mal dos outros, não se meter na vida alheia
念仏
Uma no mimi ni nembutsu
Tradução: Um sutra (oração budista) no ouvido de um cavalo.
Significado: Um esforço desperdiçado
から 落ちる
Saru mo ki kara ochiru
Tradução: Até os macacos caem das árvores
Significado: Qualquer um pode cometer um erro.
案ずる より 産む 易し
Anzuru yori umu ga Yasushi.
Tradução: É muito mais fácil do que dar à luz um filho.
Significado: Não se preocupe tanto com as coisas! Não tenha medo de tentar coisas novas! Às vezes é mais fácil do que imaginamos.
出る 打た れる.
Deru kui wa utareru.
Tradução: O prego que se destaca é martelado para baixo.
Significado: Quando nos destacamos, estamos sujeitos a críticas.

Akuin akka
Tradução: O mau feito traz maus resultados
Significado: Quem semeia o mal colhe o mal. Colhemos o que plantamos.
言わ
Iwanu ga hana
Tradução: As flores não falam
Significado: Algumas coisas são melhores quando não ditas. O silêncio é de ouro.
明日の百より今日の五十
Asu no hyaku yori kyou no go juu
Tradução: Melhor que os 100 de amanhã, são os 50 de hoje.
Significado: Viva um dia de cada vez.
頭かくして尻かくさず
Atama kakushite shiri kakusazu
Tradução: Esconde a cabeça, mas não tapa o rabo.
Significado: Quando se resolvem os problemas parcialmente.
頭そるより心をそれ
Atama soru yori kokoro wo sore

Tradução: Antes de olhar para a cabeça, observe o coração.
Significado: A aparência não diz nada quanto ao caráter da pessoa. O coração sim.
頭の上のはえを追え
Atama no ue no hae wo oe
Tradução: Perseguir moscas sobre sua cabeça
Significado: Antes de apontar os defeitos dos outros, corrija os seus primeiro.
雨だれ石をうがつ
Ama dare ishi wo ugatsu

Tradução: De gota em gota, a chuva perfura a pedra
Significado: Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.

Sem comentários:

Enviar um comentário